|  
 | 
 |  
 | 
			
| Беседка - Обсуждение различных тем в спокойной манере. |  
| 
			
|  |      | 
 
#1   
				09.02.2010, 16:53
			
			
		 |  |  
	| 
				 Дон Кихот Ламанчский, еле теплая горячая линия или Фольсксваген по-русски 
 Как любой купивший новое авто начал изучать мануал на новую Октавию.
 И как технический переводчик был в легком шоке.
 Всуньте, насуньте, кнопка для высовывания (нельзя было назвать кнопка для извлечения диска), разфиксирование по всему тексту и ушка для увязки (это петли в багажнике) меня позабавили.
 Но самое страшное, что и в меню максидота перешли косяки в виде опечаток и неточностей перевода.
 
 А что за песня в мануале "оборудование для облегчения стоянки сзади/впереди". Для пытливых умов — парктроник это, если вы не поняли. На русский манер можно назвать парковочным радаром.
 
 А как поэтично — Надвигается ремонт!
 
 Грустно, все хотят дешевых переводов и вот результат, когда концерны не гнушаются лепить горбатого.
 
 По своей наивности, запрос с таким же текстом, отправил на ГЛ шкоды 21 декабря. Через 10 дней должен был быть ответ.
 Жду, праздники же. Но не тут-то было. Мне не ответили до сих пор.
 Пришлось звонить раза 2 в представительство, где мне менеджер по работе с клиентами ответила:
 Да, они признают некорректный перевод инструкции. И даже обсуждали это с коллегами. Да, это не нормально. Сколько времени уйдет на исправление ситуации не знают (может и год, пока переиздание не планируется). Есть у нас свои переводчики. Что Вы хотите от нас услышать? Я тут одна и за 10 дней ответить не могу.
 
 А вопрос то был простой.
 Это же не китайская стелька, ну прочитайте вы раз руководство, найдите ошибки и переиздайте.
 Но лень-матушка и русский "а мне пох" …
 
			
			
			
			
				  |  
| 
			
|  |      | 
 
#2   
				09.02.2010, 17:34
			
			
		 |  |  
	| 
	
	
		| 
			
			Сообщение от zinger
 Но лень-матушка и русский "а мне пох" |  Володя, это все так называемый "Cost saving", т.е. снижение издержек. А виной всему - кризис.
				__________________ 
				Я Вас любил еще быть может...    |  
| 
			
|  |      | 
 
#3   
				09.02.2010, 18:03
			
			
		 |  |  
	| а никогда и не было нормального технического перевода в руководствах пользователя. и лучше читать бред, чем иметь внешне неплохой перевод, но с критической ошибкой.  
бородатый юмор по сабжу: гуртовщики мыши
				__________________Синдром циничной скотины не лечится!
 |  
| 
			
|  |      | 
 
#4   
				09.02.2010, 18:09
			
			
		 |  |  
	| Надеюсь, никто не выскажется за мысль "читать в оригинале"))) 
Это просто неуважение к российскому потребителю. Кто-то еще способен этому удивляться?  
				__________________Троллей не кормлю
 |  
| 
			
|  |      | 
 
#5   
				09.02.2010, 18:45
			
			
		 |  |  
	| Почитайте как нибудь инструкцию к МВ. Можно сказать что сам перевод сделан почти безупречно. Однако гораздо хуже то что в ней идут постоянные ссылки по теме на другие страницы. В итоге вместо того что бы читать приходится то и дело перескакивать на другие страницы а потом в мозгу все это пытаться собрать воедино. Мало того, сам МВ именует некоторые вещи по своему... что еще больше напрягает читателя. 
				__________________Безупречным может быть лишь Господь Бог,
 а раб его совершает ошибки и несет за это наказание.
 |  
| 
			
|  |      | 
 
#6   
				10.02.2010, 08:37
			
			
		 |  |  
	| 
	
	
		| 
			
			Сообщение от Ines
 Это просто неуважение к российскому потребителю. |  Думаешь в переводах на другие языки всё идеально?
				__________________Кузнец не может не куя
 |  
| 
			
|  |      | 
 
#7   
				10.02.2010, 10:02
			
			
		 |  |  
	| Думаю, что на английский перевод сделан безупречно  
				__________________Троллей не кормлю
 |  
| 
			
|  |      | 
 
#8   
				10.02.2010, 13:35
			
			
		 |  |  
	| если на английском писалось, и фирма серьезная, то английский вариант хороший. 
 а с китайского или польского на любой язык плохо переведено.
 
 лучше всего иметь английский и французский варианты. для получения не искаженной картины реальности. и немецкий тоже полезен.
 
				__________________Синдром циничной скотины не лечится!
 |  
| 
			
|  |      | 
 
#9   
				19.02.2010, 12:11
			
			
		 |  |  
	|  |  
| 
			
|  |      | 
 
#10   
				20.02.2010, 10:57
			
			
		 |  |  
	| "как обнаружить и расфиксировать  идеи"    
2 верfish:
"...вытащите гениталий и промойте его ...спиртом...Совокупление ...мыши и Окон 95 делает вашу повседневную работу легко приятной....Отработайте быстрый двойной удар по почкам мыши с помощью специального тренажера на пульте управления Окнами 95 "  - одиозно. Но самое главное, фраза из того текста, для эпиграфа к этой теме:  
	
	
		| 
			
		Особую эффективность команда "Послать на ..." приобретет при передачи посланий через Е-почту и общение с вашими коллегами и друзьями в местной сети-работе.
	
 |   |  
Форумы Club-Nissan.ru 
	> Клубная тусовка
	> Беседка
	
		|   |  |  
 
 
	
 
 
 
 
 
 |  
 |  
 |