
|
| 
|
Беседка - Обсуждение различных тем в спокойной манере. |
|
|

# 131
18.03.2009, 11:12
|
|
Ганс Христиан Андерсен - датский писатель сказочник.
Его произведения были написаны на датском языке.
"Сказки Андерсена" - американского производства.
"метод тыка" - случайное, непредсказуемое нахождение результата.
|
|
|

# 132
25.03.2009, 20:38
|
|
Кто-нибудь сможет профессионально перевести на французский небольшую фразу (не машинным переводом)?
Например, "То, что предстоит Вам увидеть, не так просто, как кажется на первый взгляд... Все значительно проще!"
__________________
И какой русский не любит быстрой езды на японской машине по немецким автобанам...
|
|
|

# 133
25.03.2009, 21:51
|
|
Сообщение от Simulator
 Кто-нибудь сможет профессионально перевести на французский небольшую фразу (не машинным переводом)?
Например, "То, что предстоит Вам увидеть, не так просто, как кажется на первый взгляд... Все значительно проще!"
|
Могу только очень непрофессионально  ибо учил его тяп-ляп самоучкой
Сe qui vous êtes censé voir n'est pas que tout simple qu'il semble à la première vue … Il est beaucoup plus simple!
Надеюсь, щас профи подтянутся, поправят 
|
|
|

# 134
25.03.2009, 22:49
|
|
Сообщение от Adam_Kozlevich
 première vue
|
точно vue? не coup d'oeil?
|
|
|

# 135
25.03.2009, 22:58
|
|
Сообщение от Adam_Kozlevich
 Могу только очень непрофессионально ибо учил его тяп-ляп самоучкой 
Сe qui vous êtes censé voir n'est pas que tout simple qu'il semble à la première vue … Il est beaucoup plus simple!
Надеюсь, щас профи подтянутся, поправят 
|
Спасибо, тут в основном все самоучки  . Для меня главное, чтобы "случайно" не попала в текст какая-нибудь нежелательная идиома. Френчи народ веселый, простят, если что, но запомнят.
Может кто еще откликнется на эту просьбу?
А если так? "Ce que vous voyez n'est pas aussi facile qu'il n'y paraît au premier coup d'œil ... Tout est beaucoup plus facile!"
__________________
И какой русский не любит быстрой езды на японской машине по немецким автобанам...
Последний раз редактировалось Simulator, 25.03.2009 в 23:12.
|
|
|

# 136
26.03.2009, 08:05
|
|
Сообщение от Simulator
 Спасибо, тут в основном все самоучки . Для меня главное, чтобы "случайно" не попала в текст какая-нибудь нежелательная идиома. Френчи народ веселый, простят, если что, но запомнят.
Может кто еще откликнется на эту просьбу?
А если так? "Ce que vous voyez n'est pas aussi facile qu'il n'y paraît au premier coup d'œil ... Tout est beaucoup plus facile!"
|
Твой вариант мне больше нравится, чем то, что я вчера на скорую руку написал 
Но тут много зависит от контекста, из которого исходное предложение вырвано.
Кста, в исходном тексте было "Вам предстоит увидеть", а тут "vous voyez" - это простой оборот. Если все равно, то, конечно, так проще.
И все-таки мне кажется, что facile несет в себе оттенок действия, т.е. легко *сделать* что-то. В исходном русском тексте было все более отвлеченно (от действия), поэтому мне simple показалось подходящим. Насчет coup d'œil - мне кажется тоже от контекста зависит использовать это или нет.
Успехов!
|
|
|

# 137
26.03.2009, 08:32
|
|
Спасибо за помощь, полностью согласен - не буду усложнять. Экспромт удался! 
__________________
И какой русский не любит быстрой езды на японской машине по немецким автобанам...
|
|
|

# 138
26.03.2009, 11:17
|
|
Nachname der Eltern что это ??? переведите, плиз 
__________________
Наглость - второе счастье, но для меня оно первое
|
|
|

# 139
26.03.2009, 12:47
|
|
Сообщение от Panterik
 Nachname der Eltern что это ??? переведите, плиз 
|
Вах. Ну, на такую простуху есть как раз автопереводчики, мадам 
"Вавилонскую рыбу" не пробовали пользовать ?
По сабжу: это "хвамилие родителей"
|
|
|

# 140
26.03.2009, 13:12
|
|
Катя в Германию едет 
|
|
|
Форумы Club-Nissan.ru
> Клубная тусовка
> Беседка
| 
| 
|